Resultados: 7

Tradução e adaptação transcultural do instrumento Wound Quality of Life

Resumo: Trata-se de um estudo metodológico, cujo objetivo foi traduzir e adaptar culturalmente o instrumento Wound Quality of Life para a língua portuguesa do Brasil. A adaptação cultural foi feita seguindo as etapas de tradução, síntese das traduções, retrotradução, revisão pelo comitê de e...

Propriedades psicométricas da versão brasileira do questionário Wound Quality of Life

Rev Rene (Online); 21 (), 2020
RESUMO Objetivo avaliar a validade de critério e confiabilidade do Wound Quality of Life versão português-Brasil. Métodos pesquisa metodológica com 100 participantes. Para a validação de critério e confiabilidade, foram correlacionados os itens dos questionários Wound Quality of Life com o F...

Oportunidade de trabalhar com a teoria fundamentada em dados do curso de graduação em enfermagem

Ciênc. cuid. saúde; 11 (3), 2012
Trata-se de um relato de experiência oriundo de uma pesquisa realizada em um projeto de Iniciação Científica (SI), vinculado ao Núcleo de Estudos e Pesquisas em Enfermagem do Cuidado Humano (NEPECHE), da Universidade Federal do Paraná (UFPR). Este artigo tem como objetivo descrever as principais et...

Hematopoietic stem cell transplantation and quality of life during the first year of treatment

ABSTRACT Objective: to evaluate the quality of life of adult patients with hematological cancer comparing Hematopoietic Stem Cell Transplantation modalities during the first year of treatment. Method: this is an observational and longitudinal research with 55 participants. Data collection was performed...

Tratamento quimioterápico adjuvante e neoadjuvante e as implicações na qualidade de vida mulheres com câncer de mama

Rev. enferm. UFPE on line; 11 (supl.11), 2017
Objetivo: avaliar as implicações do tratamento quimioterápico adjuvante e neoadjuvante na qualidade devida de mulheres com câncer de mama. Método: estudo quantitativo, observacional, longitudinal e analítico, realizado em um hospital de referência universitário, no Sul do Brasil, com 67 mulheres ...

Tradução para o português do Brasil e adaptação transcultural do instrumento wound quality of life

REME rev. min. enferm; 21 (), 2017
Objetivo: traduzir e adaptar culturalmente o instrumento Wound Quality of Life para a língua portuguesa do Brasil. Métodos: estudo metodológicoque seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, revisão pelo comitê de especialistas e pré-teste conforme metodologia internacionalrecomendad...

Anemia falciforme: caracterização dos pacientes atendidos em um ambulatório de referência

Cogitare Enferm; 19 (4), 2014
Pesquisa de abordagem quantitativa que objetivou descrever perfil clínico, social e demográfico de pacientes com anemia falciforme atendidos em ambulatório de referência para Hematologia Pediátrica, em Curitiba/Paraná. Buscaram-se, de 1 a 19 de outubro de 2012, todos os prontuários de hemoglobinop...